La visita e la consultazione del Sito non comportano in genere raccolta e trattamento dei dati personali dell’utente salvo che per i dati di navigazione e i cookie come di seguito specificato.
The visit and consultation of the Site do not generally involve the collection and processing of personal data of the user except for navigation data and cookies as specified below.
Tali norme non comportano l’obbligo di separare la proprietà dei mezzi del gestore del sistema di distribuzione dall’impresa verticalmente integrata.
Those rules shall not create an obligation to separate the ownership of assets of the distribution system from the vertically integrated undertaking.
Per esempio, le mansioni amministrative e di supporto tecnico non comportano l'esercizio di tali poteri e non possono quindi essere riservate ai cittadini nazionali.
For example, administrative and technical-support jobs do not involve exercising those powers, so those jobs cannot be reserved for country's own nationals.
I cerchi verdi sono oggetti le cui traiettorie sono state calcolate e che non comportano alcun rischio per la terra.
The green circles are objects whose trajectories have been projected and pose no risk to earth.
Tali misure non comportano l'armonizzazione delle disposizioni legislative e regolamentari degli Stati membri.
Such European laws or framework laws shall not include harmonisation of the laws and regulations of the Member States.
Le cancellazioni o le modifiche effettuate fino a 2 giorni prima della data di arrivo non comportano alcun costo.
If cancelled or modified up to 2 days before date of arrival, no fee will be charged.
I dati tecnici non sono vincolanti e non comportano alcuna garanzia da parte nostra in quanto soggetti a modifiche.
Installation fittings Installation fittings The technical data are not binding and not expressly warranted characteristics of the goods.
Dette soluzioni ragionevoli non comportano necessariamente significativi cambiamenti strutturali agli edifici la cui struttura è specificamente protetta dalla legislazione nazionale in ragione del loro valore storico, culturale o architettonico.
Reasonable accommodation shall not necessarily require significant structural changes to buildings whose structure is protected specifically under national law on account of their historical, cultural or architectural value.
Le cancellazioni o le modifiche effettuate fino a 1 giorno prima della data prevista di arrivo non comportano alcun costo.
If cancelled or modified up to 1 day before the date of arrival, no fee will be charged.
Le cancellazioni effettuate fino a 7 giorni prima della data prevista di arrivo, non comportano alcun costo.
If cancelled up to 1 day before the date of arrival, no fee will be charged.
È opportuno adoperarsi al massimo per promuovere l’uso della documentazione elettronica e di altri mezzi di documentazione che non comportano registri cartacei purché garantiscano la piena rintracciabilità.
Every effort should be made to promote the use of electronic and other means of documentation which do not involve paper records, as long as they ensure full traceability.
Puoi però diventare un Hattrick Supporter e questo ti darà accesso a molte funzionalità progettate per rendere il gioco più divertente e interessante, ma che non comportano alcun vantaggio nel gioco.
You can instead become a Hattrick Supporter, which gives you a lot of features designed to make the game more fun and interesting, but which includes no actual in-game advantages.
Le presenti condizioni generali del servizio non comportano alcuna cessione, a beneficio dell'utente, di alcun tipo di diritto di proprietà intellettuale sugli elementi appartenenti a Easyflirt.
11.1 Elements of the Services These GTCUS shall not entail transfer, for the benefit of the Members, the intellectual property rights of the elements belonging to the Company.
I nutrienti possono essere usati indipendentemente da altri cosmetici, perché non comportano reazioni non pianificate.
Nutrient can be used independently of other cosmetics, because it does not involve any unplanned reactions.
Politica di cancellazione: le cancellazioni effettuate fino a 24 ore prima della data prevista di arrivo, non comportano alcun costo.
2017/08/06, Default Cancellation Policy: If cancelled before the date of arrival, no fee will be charged.
Le presenti condizioni generali del servizio non comportano alcuna cessione, a beneficio dell'utente, di alcun tipo di diritto di proprietà intellettuale sugli elementi appartenenti a 2L Multimédia.
13.1 Service elements The present service terms and conditions do not include any transfer of intellectual property rights on the elements belonging to 2L Multimédia at the advantage of the member.
Le cancellazioni effettuate fino a 7 giorni prima della data prevista di arrivo non comportano alcun costo.
Booking og If cancelled up to 7 days before date of arrival, no fee will be charged.
Prima della totale cessazione del collegamento gli Stati membri possono autorizzare un periodo di servizio ridotto durante il quale sono permessi esclusivamente i servizi che non comportano un addebito per l’abbonato (ad esempio chiamate al «112).
Member States may allow a period of limited service prior to complete disconnection, during which only services that do not incur a charge to the subscriber (e.g. “112” calls) are permitted. Part B
I cookie non comportano nessun danno per il computer dell´utente e non contengono virus.
Cookies do no harm to your computer and do not contain viruses.
I cookie sono piccoli documenti di testo memorizzati sul tuo computer; i cookie impostati da questo forum possono essere utilizzati solo su questo sito Web e non comportano rischi per la sicurezza.
Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk.
Le componenti dei programmi gestite dall’agenzia sono tutte centralizzate e vanno a sostegno di progetti tecnici, che non comportano decisioni politiche.
The programme strands managed by the Agency are all centralised and support technical projects, which do not imply making political decisions.
Tutti questi metodi sono indolori, efficaci e non comportano complicazioni.
All these methods are painless, effective and do not entail complications.
Le cancellazioni effettuate fino a 1 giorno prima della data prevista di arrivo non comportano alcun costo.
If canceled up to 1 day before date of arrival, no fee will be charged.
Tuttavia, devono condurre una vita scolastica normale e partecipare a tutte le altre attività che non comportano carichi pesanti. 10.3 Malattia di Osgood-Schlatter
However, they should carry on with an otherwise normal school life and participate in all other activities that do not involve heavy weight bearing.
Anche gli studi che non comportano sperimentazioni su animali vertebrati dovrebbero essere condivisi per ridurre i costi di registrazione.
Studies that don't involve vertebrate animal testing should also be shared to reduce the costs of registration.
non comportano né promuovono discriminazioni fondate su sesso, razza o origine etnica, nazionalità, religione o convinzioni personali, disabilità, età o orientamento sessuale;
include or promote any discrimination based on sex, racial or ethnic origin, nationality, religion or belief, disability, age or sexual orientation;
Termini di cancellazione: Le cancellazioni effettuate fino a 2 giorni prima della data prevista di arrivo non comportano alcun costo.
Cancellation Policy: If cancelled up to 1 day before the date of arrival, no fee will be charged.
ii) non comportano né promuovono discriminazioni fondate su sesso, razza o origine etnica, nazionalità, religione o convinzioni personali, disabilità, età o orientamento sessuale;
(ii) include or promote any discrimination based on sex, racial or ethnic origin, nationality, religion or belief, disability, age or sexual orientation;
Servizi accessori di tipo non bancario dei CSD che non comportano rischi di credito o liquidità
Non-banking-type ancillary services of CSDs that do not entail credit or liquidity risks
Tuttavia, in determinate situazioni, l'ECHA può anche fornire assistenza in controversie correlate a studi tossicologici ed ecotossicologici che non comportano esperimenti sui vertebrati.
However, in certain situations, ECHA can also assist in disputes related to toxicological and (eco)toxicological studies not involving tests on vertebrates.
Queste misure non comportano né un'accelerazione delle autorizzazioni né un indebolimento dei requisiti rigorosi di valutazione dei rischi ambientali della legislazione.
There is no speeding up of authorisations or weakening of the rigorous environmental risk assessment requirements of the legislation.
Soltanto le decisioni riguardanti la concessione di sovvenzioni di piccola entità, che non comportano decisioni delicate, non saranno adottate in sede di comitato.
Only decisions regarding the awarding of small grants, which do not involve sensitive decision-making, shall not be adopted in comitology.
Tali misure, procedure e mezzi di ricorso sono leali ed equi, non inutilmente complessi o costosi e non comportano termini irragionevoli né ritardi ingiustificati.
Those measures, procedures and remedies shall be fair and equitable and shall not be unnecessarily complicated or costly, or entail unreasonable time-limits or unwarranted delays.
La sostituzione o la riparazione del prodotto non comportano l'estensione della durata della garanzia originale.
The replacement or repair of the product shall not extend the term of the original warranty.
Questi metodi non comportano l'uso di sforzi fisici debilitanti e libri di riferimento speciali per l'assunzione di cibo calorico.
These methods do not imply the use of debilitating physical exertion and special reference books for caloric intake of consumed food.
Le offerte non sono vincolanti e non comportano alcun obbligo.
All offers are not-binding and without obligation.
I clic degli utenti per espandere il tuo annuncio non comportano alcun addebito.
We don't charge you when a viewer clicks to expand your ad.
g) non comportano costi aggiuntivi per i partecipanti al mercato in modo discriminatorio; e
(g) they shall not result in additional costs for market participants in a discriminatory way; and
Allo stesso tempo, gli invertebrati acquatici che non rientrano in tale definizione e che non comportano rischi di trasmissione di malattie dovrebbero essere soggetti agli stessi requisiti degli animali acquatici.
At the same time, aquatic invertebrates which are not covered by that definition and which pose no risk of disease transmission should be subject to the same requirements as aquatic animals.
e) non comportano costi aggiuntivi per i partecipanti al mercato in modo discriminatorio.
(e) not result in additional costs for market participants in a discriminatory way.
Le cancellazioni o le modifiche effettuate fino a 3 giorni prima della data prevista di arrivo non comportano alcun costo.
The cancellation or modifications do it until 3 days before the provided arrival date doesn’t have any cost.
Occorre inoltre ricordare che le riduzioni di emissioni non comportano automaticamente analoghe riduzioni delle concentrazioni.
We also have to bear in mind that cuts in emissions do not automatically result in similar cuts in concentrations.
A: Questi pannolini per adulti non comportano violazione.
A:These adult diapers will not involve infringement.
Se le condizioni di una donna non comportano una minaccia per il bambino, è consentito il parto naturale.
If a woman's condition does not carry a threat to the child, then natural childbirth is allowed.
I nutrienti possono essere usati indipendentemente da altri cosmetici, perché non comportano reazioni involontarie.
Nutrient can be used independently of other cosmetics, because it does not involve any unintentional reactions.
I servizi di JAMS non comportano alcun costo per l'utente.
The services of JAMS are provided at no cost to you.
Tutti i componenti del prodotto si sono dimostrati efficaci nella medicina popolare, hanno un effetto duraturo e non comportano rischi per la salute.
All components of the product have proven themselves in folk medicine, have a long lasting effect and do not pose any health hazard.
Globalmente lo studio ha permesso di constatare che obblighi di spese territoriali più restrittivi non comportano effetti positivi tali da giustificare l'attuale livello di restrizioni.
Overall, the study found that the more restrictive territorial spending obligations do not lead to sufficient positive effects to justify maintaining the current levels of restrictions.
Il fatto che non richiedano rifornimento significa che possono essere sigillati e che non comportano rischi di proliferazione, e non producono dispersione di materiale nucleare o radioattivo dal loro nucleo.
No refueling means you can seal them up and they're not going to be a proliferation risk, and they're not going to have either nuclear material or radiological material proliferated from their cores.
Ma il voto in questa materia, fare cose che non comportano grandi riduzioni, ha un peso solo pari, o perfino leggermente inferiore, all'altro, che è la velocità dell'innovazione delle nuove invenzioni.
But in some ways, the grade we get there, doing things that don't get us all the way to the big reductions, is only equally, or maybe even slightly less, important than the other, which is the piece of innovation on these breakthroughs.
2.359179019928s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?